शहादत :15 रजब, दमिश्क में सीरिया मज़ार की तस्वीरें
पिता इमाम अली (अ.स.) — पहले इमाम और रसूल (उन पर और उनकी आल पर सलाम हो) के जानशीन,
माता सैय्यदा फ़ातिमा ज़हरा (स.अ.)
वह इमाम हुसैन (अ.स.) और हज़रत अब्बास (स.अ.) की बहन थीं
विक्टरी ऑफ़ ट्रुथ — किताब
ज़िन्दगी की समय-रेखा
आपके अलक़ाब
कूफ़ा और शाम में ख़ुत्बात
Articles
तवील ज़ियारत
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ سَيِّدِ الأَنْبِياءِ
अस्सलामु अलैकि या बिन्त सय्यिदिल अंबिया
आप पर सलाम हो, ऐ अंबिया के सरदार की बेटी
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ صَاحِبِ الحَوْضِ وَاللِّوَاءِ
अस्सलामु अलैकि या बिन्त साहिबिल हौज़ वल लिवा
आप पर सलाम हो, ऐ हौज़ और परचम के मालिक की बेटी
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَنْ عُرِجَ بِهِ إلى السَّمَاءِ وَوَصَلَ إلى مَقَامِ قَابِ قَوْسَينِ أوْ أدْنى
अस्सलामु अलैकि या बिन्त मन उरिजा बिही इलस्समा व वसला इला मक़ामि क़ाबे क़ौसैन औ अदना
आप पर सलाम हो, ऐ उस हस्ती की बेटी जिन्हें आसमानों की सैर कराई गई और जो क़ाबे क़ौसैन या उससे भी क़रीब के मक़ाम तक पहुँचे
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ نَبِيِّ الهُدَى وَسَيِّدِ الوَرَى وَمُنْقِذِ العِبَادِ مِنَ الرَّدَى
अस्सलामु अलैकि या बिन्त नबिय्यिल हुदा व सय्यिदिल वरा व मुनक़िज़िल इबाद मिनर रदा
आप पर सलाम हो, ऐ हिदायत देने वाले नबी, तमाम इंसानों के सरदार और बंदों को हलाकत से बचाने वाले की बेटी
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ صَاحِبِ الخُلُقِ العَظِيمِ وَالشَّرَفِ العَمِيمِ وَالآيَاتِ وَالذِّكْرِ الحَكِيمِ
अस्सलामु अलैकि या बिन्त साहिबिल खुलुक़िल अज़ीम वश्शरफिल अमीम वल आयात वज़्ज़िक्रिल हकीम
आप पर सलाम हो, ऐ अज़ीम अख़लाक़, महान इज़्ज़त, अल्लाह की आयतों और हिकमत वाले ज़िक्र (क़ुरआन) के मालिक की बेटी
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ صَاحِبِ المَقَامِ المحْمُودِ وَالحَوضِ المَورُودِ وَاللِّوَاءِ المَشْهودِ
अस्सलामु अलैकि या बिन्त साहिबिल मक़ामिल महमूद वल हौज़िल मौरूद वल लिवाइल मशहूद
आप पर सलाम हो, ऐ मक़ामे महमूद, क़यामत के हौज़ और सबके सामने लहराने वाले परचम के मालिक की बेटी
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَنْهَجِ دِينِ الإسْلامِ وَصَاحِبِ القِبْلَةِ وَالقُرْآنِ وَعَلَمِ الصِّدْقِ وَالحَقِّ وَالإحْسَانِ
अस्सलामु अलैकि या बिन्त मन्हजि दीनिल इस्लाम व साहिबिल क़िब्ला वल क़ुरआन व अलमिस्सिद्क़ वल हक़्क़ वल इहसान
आप पर सलाम हो, ऐ इस्लाम के रास्ते, क़िब्ला और क़ुरआन के मालिक, सच्चाई, हक़ और एहसान की निशानी की बेटी
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ صَفْوَةِ الأَنْبِياءِ وَعَلَمِ الأتْقِياءِ وَمَشْهورِ الذِّكْرِ في الأرْضِ وَالسَّماءِ، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
अस्सलामु अलैकि या बिन्त सफ़वतिल अंबिया व अलमिल अतक़िया व मशहूरिज़्ज़िक्र फिल अर्द वस्समा व रहमतुल्लाहि व बरकातुह
आप पर सलाम हो और अल्लाह की रहमत व बरकतें हों, ऐ अंबिया के चुने हुए, परहेज़गारों की पहचान और ज़मीन व आसमान में मशहूर हस्ती की बेटी
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَنْ حِسابُ النَّاسِ عَلَيهِ وَالكَوْثَرُ بَينَ يَدَيْهِ وَالنَّصُّ يَومَ الغَدِيرِ عَلَيهِ، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
अस्सलामु अलैकि या बिन्त मन हिसाबुन्-नासि अलैहि वल-कौसरु बैना यदैहि वन्नस्सु यौमल-ग़दीरि अलैहि, व रहमतुल्लाहि व बरकातुह
आप पर सलाम हो और अल्लाह की रहमत व बरकतें हों, ऐ उस हस्ती की बेटी जिन पर क़यामत के दिन लोगों का हिसाब होगा, जिनके हाथों के बीच कौसर है और जिनके बारे में ग़दीर के दिन खुला ऐलान हुआ
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَنْ قَادَ زِمَامَ نَاقَتِهَا جِبرَائِيلُ وَشَارَكَها في مُصَابهَا إسْرافِيلُ، وَغَضِبَ بِسَبَبِها الرَّبُّ الجَلِيلُ، وَبَكى لمُصَابهَا إبْراهِيمُ الخَلِيلُ وَنُوحٌ وَمُوسَى الكَلِيمُ فِي كَرْبَلاءَ
अस्सलामु अलैकि या बिन्त मन क़ादा ज़िमामा नाक़तिहा जिब्राईलु व शारकहा फी मुसाबीहा इस्राफ़ीलु व ग़ज़िबा बिसबबिहा रब्बुल जलीलु व बका लि-मुसाबीहा इब्राहीमुल ख़लीलु व नूहुन् व मूसा अल-कलीमु फी कर्बला
आप पर सलाम हो, ऐ उस बीबी की बेटी जिनकी ऊँटनी की लगाम जिब्रईल ने थामी, जिनके ग़म में इस्राफ़ील शरीक हुए, जिनके सबब अल्लाह नाराज़ हुआ और जिनकी कर्बला की मुसिबत पर इब्राहीम, नूह और मूसा रोए
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ البُدُورِ السَّواطِعِ
अस्सलामु अलैकि या बिन्त अल-बुदूरिस्सवातिअ
आप पर सलाम हो, ऐ चमकते हुए चाँदों की बेटी
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ الشُّمُوسِ الطَّوَالِعِ، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
अस्सलामु अलैकि या बिन्त अश्शुमूसित्तवालेइ, व रहमतुल्लाहि व बरकातुह
आप पर सलाम हो और अल्लाह की रहमत व बरकतें हों, ऐ उगते हुए सूरजों की बेटी
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ زَمْزَمَ وَالصَّفَا
अस्सलामु अलैकि या बिन्त ज़मज़म वस्सफ़ा
आप पर सलाम हो, ऐ ज़मज़म और सफ़ा की बेटी
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَكَّةَ وَمِنىَ
अस्सलामु अलैकि या बिन्त मक्का व मिना
आप पर सलाम हो, ऐ मक्का और मिना की बेटी
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَنْ حُمِلَ عَلى البُرَاقِ في الهَوَاء
अस्सलामु अलैकि या बिन्त मन हुमिला अलल-बुराक़ि फिल-हवा
आप पर सलाम हो, ऐ उस हस्ती की बेटी जिन्हें बुराक़ पर सवार कर आसमानों की सैर कराई गई
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَنْ حمَلَ الزَّكَاةَ بِأطْرافِ الرِّدَاءِ وَبَذَلَهُ عَلى الفُقَراءِ
अस्सलामु अलैकि या बिन्त मन हमलज़्ज़काता बि-अतराफ़िर-रिदा व बज़लहु अलल-फुक़रा
आप पर सलाम हो, ऐ उस हस्ती की बेटी जिन्होंने अपनी चादर के किनारों में ज़कात उठाकर ग़रीबों में बाँटी
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَنْ أُسْرِيَ بهِ مِن المَسْجِدِ الحَرامِ إلى المسجِدِ الأقْصَى
अस्सलामु अलैकि या बिन्त मन उस्रिया बिही मिनल-मस्जिदिल-हराम इलल-मस्जिदिल-अक़्सा
आप पर सलाम हो, ऐ उस हस्ती की बेटी जिन्हें रातों-रात मस्जिदे हराम से मस्जिदे अक़्सा ले जाया गया
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا أُمَّ المَصائبِ يَا زَيْنَبُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
अस्सलामु अलैकि या उम्मल-मसाइब या ज़ैनब, व रहमतुल्लाहि व बरकातुह
आप पर सलाम हो और अल्लाह की रहमत व बरकतें हों, ऐ तमाम मुसिबतों की माँ, ऐ ज़ैनब
السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الفَاضِلَةُ الرَّشِيدَةُ
अस्सलामु अलैकि अय्यतिहल-फ़ाज़िलतुर-रशीदा
आप पर सलाम हो, ऐ फ़ज़ीलत और सही राह पर चलने वाली
السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الكَامِلَةُ العَالمَةُ العَامِلةُ
अस्सलामु अलैकि अय्यतिहल-कामिलतुल-आलिमतुल-आमिला
आप पर सलाम हो, ऐ कामिल, इल्म वाली और अमल करने वाली
السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الكَريمَةُ النَّبيلَةُ
अस्सलामु अलैकि अय्यतिहल-करीमतुन-नबीला
आप पर सलाम हो, ऐ शरीफ़ और बुलंद किरदार वाली
السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا التَّقِيَّةُ النَّقِيَّةُ
अस्सलामु अलैकि अय्यतिहत्तक़िय्यतुन-नक़िय्या
आप पर सलाम हो, ऐ परहेज़गार और पाकीज़ा
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا مَن ظَهَرَتْ محَبَّتُها لِلحُسَينِ المَظْلومِ في مَوارِدَ عَديدَةٍ وَتحَمِلُ المَصَائبَ المحُرِقَةَ لِلقُلوبِ مَعَ تحَمُّلاتٍ شَديدَةٍ
Peace be upon you—who showed her love for al-Husayn; the wronged, in many situations and had to suffer awful heartbreaking misfortunes.
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا مَن حَفِظَتِ الإمَامَ في يَومِ عَاشُوراءَ في القَتْلى وَبَذلَتْ نَفسَها في نجَاةِ زَينِ العَابِدينَ في مجَلِسِ أشْقَى الأشْقِياءِ وَنَطَقَتْ كَنُطْقِ عَليٍّ عَليهِ السَّلاَمُ في سِكَكِ الكُوفَةِ وَحَولهَا كَثيرٌ مِن الأعْدَاءِ
Peace be upon you—who guarded the Imam on the Day of Ashura when he was killed, and sacrificed her soul for the salvation of Zayn al-Abidin at the gathering of the most wretched one (i.e. Ubaydullah ibn Ziyad), and addressed a speech, just like (Imam) Ali's, in the streets of Kufa despite the presence of her enemies
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يا مَنْ نَطَحَتْ جَبينَها بِمُقَدَّمِ المحْمَلِ إذْ رَأتْ رَأسَ سَيّدِ الشُّهدَاءِ وَيخْرُجُ الدَّمُ مِن تحْتِ قِناعِها وَمِن محْمَلِها بحَيثُ يرى مَن حَولهَا مِن الأعْداءُ
Peace be upon you—who thrust her forehead with the front part of the howdah, when she saw the severed head of the Chief of Martyrs (i.e. Imam al-Husayn), and caused blood to flow from beneath her veil and from the howdah in the view of the enemies.
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يا تالِيَةَ المَعْصومِ
Peace be upon you, O the representative of the Infallible Imam.
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يا ممُْتَحَنَةُ في تحَمُّلِ المَصائبِ كالحُسَينِ المَظلُومِ، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
Peace and Allah's Mercy and Blessings be upon you, O you who were tested through patience against misfortunes, like that of al-Husayn the oppressed.
السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا البَعيدَةُ عَن الأوْطانِ
Peace be upon you who are far away from you home.
السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الأَسِيرَةُ في البُلدانِ
Peace be upon you who were wandered as captive in cities.
السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا المُتَحَيّرَةُ في خَرابَةِ الشَّامِ
Peace be upon you when you were bewildered in that ruined place in Syria
السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا المُتَحَيّرَةُ في وُقُوفِكِ عَلى جَسَدِ سَيِّد الشُّهَداءِ وخَاطَبْتِ جَدَّكِ رَسولَ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيه وَآله بهَذا النِّدَاءِ: "صَلَّىٰ عَلَيْكَ مَلائِكَةُ السَّمَاءِ! هٰذَا حُسَيْنٌ بِالعَراءِ مَسْلُوبُ العِمَامَةِ وَالرِّدَاءِ، مُقَطَّعُ الأَعْضَاءِ، وَبَنَاتُكَ سَبَايَا! وَإلىٰ اللهِِ المُشْتَكَىٰ."
Peace be upon you when you were bewildered as you stood by the (severed) body of the Chief of Martyrs and called at your grandfather; the Messenger of Allah, may Allah bless him and his family, saying, "Oh, Muhammad! May the angels in the Heavens bless you! This is Husayn under the open sky! His turban and his clothes are stripped! His limbs are severed! And your daughters are taken captives! Complaining (about this) is only to Allah."
وقَالَت: "يَا مُحَمَّدُ! هٰذَا حُسَيْنٌ تَسْفِي عَلَيْهِ رِيحُ الصَّبَا، مجْذُوذَ الرَّأسِ مِن القَفا، قَتِيلَ أَوْلادِ البِغا. وَاحُزْنَاهُ عَليْكَ يا أبَا عَبْدِ الله."
You also said, "O Muhammad! This is Husayn! Winds are blowing his body! His head is cutt off from the back! He is being killed by sons of wrongdoers ! Oh, for my grief for you, Abu Abdullah!
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا مَن تهَيَّجَ قَلبُها لِلحُسَينِ المَظلومِ العُريَانِ المَطْروحِ عَلى الثَّرَى وقَالَت بِصَوتٍ حَزينٍ: "بِأبي مَن نَفْسي لَهُ الفِداءُ، بِأبي المَهمُومُ حتَّى قَضى، بِأبي مَن شَيبَتُه تَقطِرُ بِالدِّمَاء."
Peace be upon you whose heart cried out for al-Husayn; the oppressed, the stripped, and the threwn on dust, and you said in a sad tone, "May my father be sacrificed for the one for whom I may sacrifice my soul! Oh, for him who was depressed until he passed away! Oh, for him who had been thirsty until he departed life! Oh, for him whose beard is dropping blood!"
السَّلاَمُ عَلى مَن بَكَتْ عَلى جَسَدِ أخِيها بَينَ القَتلَى حَتّى بَكى لبُكائِها كُلُّ صَدِيقٍ وَعَدُوٍّ، وَرَأى النَّاسُ دُموعَ الخَيلِ تَنحَدِرُ عَلى حَوافِرِهَا عَلى التَّحْقِيقِ
Peace be upon her who wept for the (severed) body of her brother among the killed ones so painfully that every one—whether friend or even enemy, wept for her and, moreover, people, as it is proved by authenticated narrations, saw even horses shed tears, which flew on their legs.
السَّلاَمُ عَلى مَن تَكَفَّلَتْ وَجمَعَتْ في عَصْرِ عَاشُوراءَ بَناتِ رَسولِ اللهِ وَأطفَالِ الحُسينِ وَقامَت لهَا القِيامَةُ في شَهادَةِ الطِّفلَينِ الغَريبَين المَظلومَينِ
Peace be upon her who took the responsibility of gathering and guarding the daughters of the Messenger of Allah and the children of al-Husayn on the afternoon of the day of Ashura, and she stirred up the situation when the two oppressed, strange children were martyred.
السَّلاَمُ عَلى مَن لم تَنَمْ عَينُها لأجْلِ حِراسَةِ آل رَسولِ اللهِ في طَف نِينَوَى وَصَارَت أَسيرَةً ذَليلَةً بِيَدِ الأعْداءِ
Peace be upon her whose eyes did not sleep so as to guard the family of the Messenger of Allah at Taff of Nineveh, and was taken as captive as she was humiliated at the hands of her enemies.
السَّلاَمُ عَلى مَن رَكِبَتْ بَعيراً بِغَيرِ وِطاءٍ وَنَادَت أخَاها أبَا الفَضْلِ بهَذا النِّدَاء: "أخِي أبَا الفَضْلِ، أنْتَ الَّذي أرْكَبْتَني إذْ أرَدتُ الخُروجَ مِن المَدينَةِ"
Peace be upon her who had to ride a saddleless camel and then called on her brother Abu'l-Fadhl (al-Abbas), saying, "O brother! O Abu'l-Fadhl! It was you who helped me ride on a camel when I left Medina."
السَّلاَمُ عَلى مَن خَطَبَتْ في مَيدانِ الكُوفَةِ بخِطْبَةٍ نافِعَةٍ حَتّى سَكَنَتِ الأصْواتُ مِن كُلِّ ناحِيةٍ
Peace be upon her who addressed a remarkably expressive speech at the center of Kufa that she made all voices keep silent (to listen to her with astonishment)
السَّلاَمُ عَلى مَن احْتَجَّتْ في مَجلِسِ ابْنِ زِيادٍ بِاحتْجَاجَاتٍ وَاضِحَةٍ وَقالَت في جَوابِه بِبَيِّناتٍ صَادِقةٍ، إذْ قَالَ ابنُ زِيادٍ لِزَينَبَ سَلامُ اللهِ عَلَيهَا: "كَيفَ رَأَيْتِ صُنْعَ اللهِ بأخيكِ الحُسَينِ؟" قَالَت: "مَا رَأَيْتُ إِلاّ جَمِيلاً."
Peace be upon her who gave clear-cut arguments in the gathering of (Ubaydullah) Ibn Ziyad who said to her, "How did you see that what Allah had done to your brother?" Answering him, she said with honest evidences, "I saw nothing but good!"
السَّلاَمُ عَلَيْكِ يا أَسيرَةً بِأيْدي الأعْداءِ في الفَلواتِ وَرَأيْتِ أهْلِ الشّامِ في حَالَةِ العَيشِ والسُّرورِ وَنشْرِ الرّاياتِ
Peace be upon you who had to be imprisoned by the enemies under an open sky, and had to see people of Syria celebrate (the martyrdom of her brother) with pleasure, joy, and raised flags
السَّلاَمُ على مَن شُدَّ الحَبلُ عَلى عَضُدِها وَعُنُقِ الإمامِ زَينِ العَابِدينَ وَأَدخَلُوها مَعَ سِتَّةَ عَشرَ نَفَراً مِن آلِ رَسولِ اللهِ وَهُم كَالأُسَرَاءِ مُقَرَّنينَ بِالحَديدِ مَظلومِينَ،
Peace be upon her who was tied with a rope on the arm and the neck of Imam Zayn al-Abidin, and she, along with sixteen persons from the family of the Messenger of Allah, was forced to enter (the session of Yazid) while they were enchained with iron fetters
وَقَالَ عَلِيُّ بنُ الحُسَينِ عَلَيهِ السَّلاَمُ لِيَزيدَ: "يَا يَزيدُ ما ظَنُّكَ بِرَسُولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيهِ وَآلِهِ لَو رَآنا عَلى هَذِه الحَالَةِ؟"
Meanwhile, Ali ibn al-Husayn (Imam Zayn al-Abidin) said to Yazid, “What if the Messenger of Allah sees us in such a manner? What will be his impression?”
ثُمَّ قَالَت أُمُّ المَصائِبِ زَينَبُ لَهُ: "قَائلاً لَأَهَلُّوا وَاسْتَهَلُّوا فَرَحاً ثُمَّ قَالُوا يَا يَزِيدُ لا تُشَلْ، مُنْتَحِياً عَلَى ثَنَايَا أَبِي عَبْدِاللهِ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ، سَيِّدِ شَبَابِ أَهْلِ الجَنَّةِ تَنْكُتُهَا بِمِخْصَرَتِكَ؟"
Then, Lady Zaynab; mother of misfortunes, said to Yazid -after he had poetized, "(Had my forefather whom were killed at the Battle of Badr witnessed this, they would have been very much delighted. then they’d have said, 'May your hands, O Yazid, never be paralyzed')"
ثُمَّ قالَت: "وَلَئِنْ جَرَتْ عَلَيَّ الدَّوَاهِي مُخَاطَبَتَكَ، إنِّي لَأَسْتَصْغِرُ قَدْرَكَ وَأَسْتَعْظِمُ تَقْرِيعَكَ وَأَسْتَكْثِرُ تَوْبِيخَكَ، لَكِنِ العُيُونُ عَبْرَى وَالصُّدُورُ حَرَّى. اَلا فَالعَجَبُ كُلُّ الْعَجَبِ لِقَتْلِ حِزْبِ اللهِ النُّجَبَاءِ بِحِزْبِ الشَّيْطَانِ الطُّلَقَاءِ!
"How dare you hit the lips of Abu ‘Abdullah (a), the Master of the Youths of Paradise?"
She then said, "Although calamities have forced me to speak to you, I see you trivial in my eyes and find your verbal attacks great and I regard your rebuke too much to bear, but the eyes are tearful, and the chests are filled with depression. What is even stranger is that the honored Party of Allah is being killed by the Party of the ‘Released ones’—Party of Shaitan.
َلَئِنِ اتَّخَذْتَنَا مَغْنَماً لَتَجِدُنَا وَشِيكاً مُغْرَماً حِينَ لا تَجِدُ اِلاّ مَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ، ﴿وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ﴾ فَإلَى اللهِ المُشْتَكَى وَعَلَيْهِ المُعَوَّلُ في الشِّدَّةِ والرَّخاءِ.
If you regard us as your booty, you shall soon find us as your opponents—that will be when you find nothing but what your hands had committed, “And your Lord never treats His servants unjustly.(41:46)” To Allah is my complaint, and upon Him do I rely.
فَكِدْ كَيْدَكَ وَاسْعَ سَعْيَكَ وَنَاصِبْ جَهْدَكَ! فَوَاللهِ لا تَمْحُوَنَّ ذِكْرَنَا وَلا تُمِيتُ وَحْيَنَا وَلا تُدْرِكُ أَمَدَنَا وَلا تَرْخَصُ عَنْكَ عَارَهَا.
So scheme whatever you wish to scheme, and carry out your plots, and intensify your efforts, for, by Allah, you shall never be able to obliterate our mention, nor will you ever be able to kill the revelation (that was revealed to us), nor will you ever exalt to our position, nor will your shame ever be washed away.
وَهَلْ رَأْيُكَ إلاّ فَنَدٌ وَأيَّامُكَ إلاّ عَدَدٌ وَجَمْعُكَ إلاّ بَدَدٌ. يا يزيد أما سمعت قول الله تعالى: ﴿وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ.﴾
Your view shall be proven futile, your days limited in number, and your wealth wasted on the Day when the caller calls out, “Think not of those, who are slain in the way of Allah as dead; they are alive (and) are provided sustenance from their Lord”. (3:169)
فَالحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ الَّذِي خَتَمَ لِأَوَّلِنَا بِالسَّعَادَةِ وَالمَغْفِرَةِ وَلِآخِرِنَا بِالشَّهَادَةِ وَالرَّحْمَةِ، وَنَسْأَلُ اللهَ أَنْ يُكْمِلَ لَهُمُ الثَّوَابَ وَيُوجِبَ لَهُمُ المَزِيدَ وَيُحْسِنُ عَلَيْنَا الخِلافَةَ؛ إنَّهُ رَحِيمٌ وَدُودٌ، وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمُ الوَكِيلُ .
All praise is due to Allah, Lord of the Worlds, Who sealed the life of our early ones with happiness and forgiveness, and that of our last ones with martyrdom and mercy. We plead to Allah to complete His rewards for them, grant them an increase, and recompense us pleasingly; He is the most Merciful, the most Compassionate. Allah suffices us, and He is the best Guardian.
وَصَلَّى اللهُ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِين
May Allah bless Muhammad and his Pure, Immaculate Household
ज़ियारत सय्यदा सकीना (रुक़य्या) बिन्तुल हुसैन, जिनका रोज़ा दमिश्क़ में है
ज़ियारत सय्यदा सकीना (रुक़य्या) बिन्तुल हुसैन, जिनका रोज़ा दमिश्क़ में है
and Allahs blessings and bounties be upon you
Another Ziyarat
PDF
Ppt | Ppt in Pdf
Arabic Pdf
Desktop Page
Namaz Hadiya Lady Zainub (sa) -For 14 days , 2 rakat each day with Sura Qadr in 1st and Kauther in 2nd rakat, after salat 14 times Ikhlass and 69 times salwaat. Refrence
Ziarat Syeda Sakina( Ruqayya) bintul Hussain , whose shrine is in Damascus
Lecture link al-islam.org
Ziarat Syeda Sakina( Ruqayya) bintul Hussain , whose shrine is in Damascus
Ppt | Ppt in Pdf
Arabic Pdf
Desktop Page
Namaz Hadiya Lady Zainub (sa) -For 14 days , 2 rakat each day with Sura Qadr in 1st and Kauther in 2nd rakat, after salat 14 times Ikhlass and 69 times salwaat. Refrence
Ziarat Syeda Sakina( Ruqayya) bintul Hussain , whose shrine is in Damascus
Lecture link al-islam.org
Ziarat Syeda Sakina( Ruqayya) bintul Hussain , whose shrine is in Damascus


