Ziyarat Jamia Kabeera
The Major Comprehensive Form of Ziyarah
This ziyarah (or visitation) is unique in its way of narration and speaks of the incredible status of the Ahl ul-Bayt  (peace be upon them) in the eyes of God.
`Allamah al-Majlisi, says this form of ziyarah is considered the most sublime comprehensive forms in text, chain of authority, eloquence, and lucidity.In his commentary on Man-la-Yahduruhul-Faqih,`Allamah al-Majlisi’s father has mentioned that this form of ziyarah is the most excellent and most perfect form and that as long as he would be in a shrine of any of the Holy Imams (peace be upon them), he would say no other form than this one.
This ziyarah has been reported by Shaykh al-Saduq in his two books of Man-la-Yahduruhul-Faqih and `Uyun Akhbar al-Rida as follows: Musa ibn `Abdullah al-Nakha`i is reported to have asked  Imam `Ali al-Naqi al-Hadi (peace be upon him), saying, “O son of Allah’s Messenger! Please teach me a comprehensively eloquent ziarat that I may say whenever I visit any of you (i.e. the Holy Imams).” Imam Mahdi (A.S.) has reminded about this ziarat thrice Jameah! Jameah! Jameah! For recitation by all his lovers and followers as mentioned by Haji Nuri in Najm- us –Saqeb, p 243 .






اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ ٱلنُّبُوَّةِ
alssalamu `alaykum ya ahla bayti alnnubuwwati
Peace be upon you, O Household of Prophethood,

وَمَوْضِعَ ٱلرِّسَالَةِ
wa mawdi`a alrrisalati
location of the Divine mission,

وَمُخْتَلَفَ ٱلْمَلاَئِكَةِ
wa mukhtalafa almala'ikati
frequently visited by the angels,

وَمَهْبِطَ ٱلْوَحْيِ
wa mahbita alwahyi
destination of the Divine revelation,

وَمَعْدِنَ ٱلرَّحْمَةِ
wa ma`dina alrrahmati
core of mercy,

وَخُزَّانَ ٱلْعِلْمِ
wa khuzzana al`ilmi
hoarders of knowledge,

وَمُنْتَهَىٰ ٱلْحِلْمِ
wa muntaha alhilmi
ultimate degree of forbearance,

وَأُصُولَ ٱلْكَرَمِ
wa usula alkarami
origins of generosity,

وَقَادَةَ ٱلْأُمَمِ
wa qadata al-umami
leaders of all nations,

وَأَوْلِيَاءَ ٱلنِّعَمِ
wa awliya'a alnni`ami
sustainers of bounties,

وَعَنَاصِرَ ٱلْأَبْرَارِ
wa `anasira al-abrari
foundations of the dutiful,

وَدَعَائِمَ ٱلْأَخْيَارِ
wa da`a'ima al-akhyari
pillars of the upright,

وَسَاسَةَ ٱلْعِبَادِ
wa sasata al`ibadi
maintainers of the servants (of Allah),

وَأَرْكَانَ ٱلْبِلاَدِ
wa arkana albiladi
props of the lands,

وَأَبْوَابَ ٱلْإِيـمَانِ
wa abwaba al-imani
doors to true faith,

وَأُمَنَاءَ ٱلرَّحْمٰنِ
wa umana'a alrrahmani
trustees of the All-beneficent (Allah),

وَسُلاَلَةَ ٱلنَّبِيِّينَ
wa sulalata alnnabiyyina
descendants of the Prophets,

وَصَفْوَةَ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa safwata almursalina
choice of the Messengers,

وَعِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa `itrata khiyarati rabbi al`alamina
and offspring of the select of the Lord of the worlds.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ أَئِمَّةِ ٱلْهُدَىٰ
alssalamu `ala a'immati alhuda
Peace be upon the directors of right guidance,

وَمَصَابِيحِ ٱلدُّجَىٰ
wa masabihi aldduja
the lanterns in darkness,

وَأَعْلاَمِ ٱلتُّقَىٰ
wa a`lami alttuqa
the patterns of piety,

وَذَوِي ٱلنُّهَىٰ
wa dhawi alnnuha
the owners of understanding,

وَأُوْلِي ٱلْحِجَىٰ
wa uli alhija
the endued with thought,

وَكَهْفِ ٱلْوَرَىٰ
wa kahfi alwara
the havens for the peoples,

وَوَرَثَةِ ٱلْأَنْبِيَاءِ
wa warathati al-anbiya'i
the inheritors of the Prophets,

وَٱلْمَثَلِ ٱلْأَعْلَىٰ
walmathali al-a`la
the perfect specimen,

وَٱلدَّعْوَةِ ٱلْحُسْنَىٰ
waldda`wati alhusna
the most excellent call,

وَحُجَجِ ٱللَّهِ عَلَىٰ أَهْلِ ٱلدُّنْيَا
wa hujaji allahi `ala ahli alddunya
and the arguments of Allah against the inhabitants of the world,

وَٱلْآخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰ
wal-akhirati wal-ula
the Hereafter, and the former world.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ مَحَالِّ مَعْرِفَةِ ٱللَّهِ
alssalamu `ala mahalli ma`rifati allahi
Peace be upon the exponents of the recognition of Allah,

وَمَسَاكِنِ بَرَكَةِ ٱللَّهِ
wa masakini barakati allahi
the centers of Allah’s blessing,

وَمَعَادِنِ حِكْمَةِ ٱللَّهِ
wa ma`adini hikmati allahi
the essence of Allah’s wisdom,

وَحَفَظَةِ سِرِّ ٱللَّهِ
wa hafazati sirri allahi
the keepers of Allah’s secrets,

وَحَمَلَةِ كِتَابِ ٱللَّهِ
wa hamalati kitabi allahi
the bearers of Allah’s Book,

وَأَوْصِيَاءِ نَبِيِّ ٱللَّهِ
wa awsiya'i nabiyyi allahi
the successors of Allah’s Prophet,

وَذُرِّيَّةِ رَسُولِ ٱللَّهِ
wa dhurriyyati rasuli allahi
and the progeny of Allah’s Messenger,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
may Allah send blessings upon him and his Household.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلدُّعَاةِ إِلَىٰ ٱللَّهِ
alssalamu `ala alddu`ati ila allahi
Peace be upon the callers to Allah,

وَٱلْأَدِلاَّءِ عَلَىٰ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ
wal-adilla'i `ala mardati allahi
the leaders to Allah’s pleasure,

وَٱلْمُسْتَقِرِّينَ فِي أَمْرِ ٱللَّهِ
walmustaqirrina fi amri allahi
the abiders by Allah’s decree,

وَٱلتَّامِّينَ فِي مَحَبَّةِ ٱللَّهِ
walttammina fi mahabbati allahi
the perfect in love for Allah,

وَٱلْمُخْلِصِينَ فِي تَوْحِيدِ ٱللَّهِ
walmukhlisina fi tawhidi allahi
the sincere in professing Allah’s Oneness,

وَٱلْمُظْهِرِينَ لِأَمْرِ ٱللَّهِ وَنَهْيِهِ
walmuzhirina li'amri allahi wa nahyihi
the manifesters of Allah’s orders and prohibitions,

وَعِبَادِهِ ٱلْمُكْرَمِينَ
wa `ibadihi almukramina
and Allah’s honored bondmen

ٱلَّذِينَ لَا يَسْبِقُونَهُ بِٱلْقَوْلِ
alladhina la yasbiqunahu bilqawli
who speak not until He has spoken

وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ
wa hum bi'amrihi ya`maluna
and act by His command.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلدُّعَاةِ
alssalamu `ala al-a'immati alddu`ati
Peace be upon the Imams, the heralds,

وَٱلْقَادَةِ ٱلْهُدَاةِ
walqadati alhudati
the leaders, the guides,

وَٱلسَّادَةِ ٱلْوُلاَةِ
walssadati alwulati
the chiefs, the authorities,

وَٱلذَّادَةِ ٱلْحُمَاةِ
waldhdhadati alhumati
the defenders, the protectors,

وَأَهْلِ ٱلذِّكْرِ
wa ahli aldhdhikri
the people of the Reminder (i.e. the Qur'an),

وَأُوْلِي ٱلْأَمْرِ
wa uli al-amri
the men in authority,

وَبَقِيَّةِ ٱللَّهِ وَخِيَرَتِهِ
wa baqiyyati allahi wa khiyaratihi
the left ones by Allah, His select,

وَحِزْبِهِ وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ
wa hizbihi wa `aybati `ilmihi
His party, the case of His knowledge

وَحُجَّتِهِ وَصِرَاطِهِ
wa hujjatihi wa siratihi
His argument, His path,

وَنُورِهِ وَبُرْهَانِهِ
wa nurihi wa burhanihi
His light, and His proof.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.

أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
ashhadu an la ilaha illa allahu
I bear witness that there is no god save Allah;

وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ
wahdahu la sharika lahu
One and Only and having no partner with Him

كَمَا شَهِدَ ٱللَّهُ لِنَفْسِهِ
kama shahida allahu linafsihi
just as Allah has testified to His Oneness

وَشَهِدَتْ لَهُ مَلاَئِكَتُهُ
wa shahidat lahu mala'ikatuhu
to which His angels

وَأُوْلُو ٱلْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ
wa ulu al`ilmi min khalqihi
and his knowledgeable creatures testify.

لَا إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
la ilaha illa huwa al`azizu alhakimu
There is no god save Him; the Almighty, the All-wise.

وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ ٱلْمُنْتَجَبُ
wa ashhadu anna muhammadan `abduhu almuntajabu
I also bear witness that Muhammad is His elect servant

وَرَسُولُهُ ٱلْمُرْتَضَىٰ
wa rasuluhu almurtada
and His approved Messenger.

أَرْسَلَهُ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ
arsalahu bilhuda wa dini alhaqqi
He sent him with right guidance and with the Religion of truth

لِيُظْهِرَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ
liyuzhirahu `ala alddini kullihi
that He may cause it to prevail over all religions

وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ
wa law kariha almushrikuna
however much the idol-worshippers may be averse.

وَأَشْهَدُ أَنَّكُمُ ٱلْأَئِمَّةُ ٱلرَّاشِدُونَ
wa ashhadu annakum al-a'immatu alrrashiduna
I also bear witness that you all are the Imams, rightly guiding,

ٱلْمَهْدِيُّونَ ٱلْمَعْصُومُونَ
almahdiyyuna alma`sumuna
well-guided, infallible,

ٱلْمُكَرَّمُونَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
almukarramuna almuqarrabuna
highly revered, drawn near (to Allah),

ٱلْمُتَّقُونَ ٱلصَّادِقُونَ
almuttaquna alssadiquna
pious, veracious,

ٱلْمُصْطَفَوْنَ ٱلْمُطيعُونَ لِلَّهِ
almustafawna almuti`una lillahi
well-chosen, obedient to Allah,

ٱلْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ
alqawwamuna bi'amrihi
establishing His rule,

ٱلْعَامِلُونَ بِإِرَادَتِهِ
al`amiluna bi'iradatihi
putting into practice His will,

ٱلْفَائِزُونَ بِكَرَامَتِهِ
alfa'izuna bikaramatihi
and winning His honoring.

إِصْطَفَاكُمْ بِعِلْمِهِ
istafakum bi`ilmihi
He chose you on account of His (eternal) knowledge,

وَٱرْتَضَاكُمْ لِغَيْبِهِ
wartadakum lighaybihi
approved of you to maintain His unseen knowledge,

وَٱخْتَارَكُمْ لِسِرِّهِ
wakhtarakum lisirrihi
selected you to keep His secret,

وَٱجْتَبَاكُمْ بِقُدْرَتِهِ
wajtabakum biqudratihi
decided on you by means of His omnipotence,

وَأَعَزَّكُمْ بِهُدَاهُ
wa a`azzakum bihudahu
equipped you with His guidance,

وَخَصَّكُمْ بِبُرْهَانِهِ
wa khassakum biburhanihi
distinguished you with His clear proofs,

وَٱنْتَجَبَكُمْ لِنُورِهِ
wantajabakum linurihi
chose you to hold His Light,

وَأَيَّدَكُمْ بِرُوحِهِ
wa ayyadakum biruhihi
supported you with His Holy spirit,

وَرَضِيَكُمْ خُلَفَاءَ فِي أَرْضِهِ
wa radiyakum khulafa'a fi ardihi
and accepted you as vicegerents in His lands,

وَحُجَجاً عَلَىٰ بَرِيَّتِهِ
wa hujajan `ala bariyyatihi
arguments against His beings,

وَأَنْصَاراً لِدِينِهِ
wa ansaran lidinihi
supporters of His religion,

وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ
wa hafazatan lisirrihi
keepers of His secret,

وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ
wa khazanatan li`ilmihi
hoarders of His knowledge,

وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ
wa mustawda`an lihikmatihi
stores of His wisdom,

وَتَرَاجِمَةً لِوَحْيِهِ
wa tarajimatan liwahyihi
interpreters of His revelation,

وَأَرْكَاناً لِتَوْحِيدِهِ
wa arkanan litawhidihi
pillars of the profession of His Oneness,

وَشُهَدَاءَ عَلَىٰ خَلْقِهِ
wa shuhada'a `ala khalqihi
witnesses on His creatures,

وَأَعْلاَماً لِعِبَادِهِ
wa a`laman li`ibadihi
signs for His servants,

وَمَنَاراً فِي بِلاَدِهِ
wa manaran fi biladihi
torches in His lands,

وَأَدِلاَّءَ عَلَىٰ صِرَاطِهِ
wa adilla'a `ala siratihi
and directors to His path.

عَصَمَكُمُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلزَّلَلِ
`asamakum allahu min alzzalali
Allah has preserved you against slips,

وَآمَنَكُمْ مِنَ ٱلْفِتَنِ
wa amanakum min alfitani
secured you against seditious matters,

وَطَهَّرَكُمْ مِنَ ٱلدَّنَسِ
wa tahharakum min alddanasi
purified you from dirt,

وَأَذْهَبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ
wa adhhaba `ankum alrrijsa
removed away from you uncleanness,

وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً
wa tahharakum tathiran
and purified you with a thorough purifying.

فَعَظَّمْتُمْ جَلاَلَهُ
fa`azzamtum jalalahu
So, you have glorified His majesty,

وَأَكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ
wa akbartum sha'nahu
declared great His magnificence,

وَمَجَّدْتُمْ كَرَمَهُ
wa majjadtum karamahu
glorified His nobility,

وَأَدَمْتُمْ ذِكْرَهُ
wa adamtum dhikrahu
perpetuated mentioning Him,

وَوَكَّدْتُمْ مِيثَاقَهُ
wa wakkadtum mithaqahu
consolidated His covenant,

وَأَحْكَمْتُمْ عَقْدَ طَاعَتِهِ
wa ahkamtum `aqda ta`atihi
made firm your pledge of obedience to Him,

وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِي ٱلسِّرِّ وَٱلْعَلاَنِيَةِ
wa nasahtum lahu fi alssirri wal`alaniyati
acted sincerely to Him privately and publicly,

وَدَعَوْتُمْ إِلَىٰ سَبِيلِهِ
wa da`awtum ila sabilihi
called unto His way

بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ
bilhikmati walmaw`izati alhasanati
with wisdom and fair admonition,

وَبَذَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ فِي مَرْضَاتِهِ
wa badhaltum anfusakum fi mardatihi
sacrificed yourselves for the sake of attaining His pleasure,

وَصَبَرْتُمْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكُمْ فِي جَنْبِهِ
wa sabartum `ala ma asabakum fi janbihi
acted patiently towards what has befallen you for His sake,

وَأَقَمْتُمُ ٱلصَّلاَةَ
wa aqamtum alssalata
performed the prayers,

وَآتَيْتُمُ ٱلزَّكَاةَ
wa ataytum alzzakata
defrayed the poor-rate,

وَأَمَرْتُمْ بِٱلْمَعْرُوفِ
wa amartum bilma`rufi
enjoined the right,

وَنَهَيْتُمْ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ
wa nahaytum `an almunkari
forbade the wrong,

وَجَاهَدْتُمْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ
wa jahadtum fi allahi haqqa jihadihi
and strived in the way of Allah as exactly as striving should be

حَتَّىٰ أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ
hatta a`lantum da`watahu
until you made known His call,

وَبَيَّنْتُمْ فَرَائِضَهُ
wa bayyantum fara'idahu
rendered clear His obligations,

وَأَقَمْتُمْ حُدُودَهُ
wa aqamtum hududahu
executed His provisions,

وَنَشَرْتُمْ شَرَائِعَ أَحْكَامِهِ
wa nashartum shara'i`a ahkamihi
propagated for the enacted laws of Him,

وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ
wa sanantum sunnatahu
acted out His rules,

وَصِرْتُمْ فِي ذٰلِكَ مِنْهُ إِلَىٰ ٱلرِّضَا
wa sirtum fi dhalika minhu ila alrrida
attained His pleasure through carrying out all these matters,

وَسَلَّمْتُمْ لَهُ ٱلْقَضَاءَ
wa sallamtum lahu alqada'a
surrendered to His will,

وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضَىٰ
wa saddaqtum min rusulihi man mada
and confirmed the truth of the past Messengers of Him.

فَٱلرَّاغِبُ عَنْكُمْ مَارِقٌ
falrraghibu `ankum mariqun
Therefore, whoever forsakes you is apostate,

وَٱللاَّزِمُ لَكُمْ لاَحِقٌ
wallazimu lakum lahiqun
whoever adheres to you will attain the destination,

وَٱلْمُقَصِّرُ فِي حَقِّكُمْ زَاهِقٌ
walmuqassiru fi haqqikum zahiqun
and whoever fails to carry out the duties towards you will perish.

وَٱلْحَقُّ مَعَكُمْ وَفيكُمْ
walhaqqu ma`akum wa fikum
Verily, the truth is always with you, amid you,

وَمِنْكُمْ وَإِلَيْكُمْ
wa minkum wa ilaykum
from you, and to you.

وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ
wa antum ahluhu wa ma`dinuhu
You are the people and the core of it (i.e. the truth).

وَمِيرَاثُ ٱلنُّبُوَّةِ عِنْدَكُمْ
wa mirathu alnnubuwwati `indakum
The inheritance of Prophethood is with you.

وَإِيَابُ ٱلْخَلْقِ إِلَيْكُمْ
wa iyabu alkhalqi ilaykum
The ultimate destination of the creatures is to you.

وَحِسَابُهُمْ عَلَيْكُمْ
wa hisabuhum `alaykum
Calling them to account is your mission.

وَفَصْلُ ٱلْخِطَابِ عِنْدَكُمْ
wa faslu alkhitabi `indakum
Decisive speech is with you.

وَآيَاتُ ٱللَّهِ لَدَيْكُمْ
wa ayatu allahi ladaykum
The verses of Allah is in your possession.

وَعَزَائِمُهُ فِيكُمْ
wa `aza'imuhu fikum
His unavoidable decrees rely upon you.

وَنُورُهُ وَبُرْهَانُهُ عِنْدَكُمْ
wa nuruhu wa burhanuhu `indakum
His light and proof are with you.

وَأَمْرُهُ إِلَيْكُمْ
wa amruhu ilaykum
His authority is to you.

مَنْ وَالاَكُمْ فَقَدْ وَالَىٰ ٱللَّهَ
man walakum faqad wala allaha
Whoever declares loyalty to you has in fact declared loyalty to Allah,

وَمَنْ عَادَاكُمْ فَقَدْ عَادَىٰ ٱللَّهَ
wa man `adakum faqad `ada allaha
whoever shows enmity towards you has in fact shown enmity towards Allah,

وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ
wa man ahabbakum faqad ahabba allaha
whoever loves you has in fact loved Allah,

وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ
wa man abghadakum faqad abghada allaha
whoever hates you has in fact hated Allah,

وَمَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ فَقَدِ ٱعْتَصَمَ بِٱللَّهِ
wa man i`tasama bikum faqad i`tasama billahi
and whoever holds fast to you has in fact held fast to Allah.

أَنْتُمُ ٱلصِّرَاطُ ٱلْأَقْوَمُ
antumu alssiratu al-aqwamu
You are the most straight path,( )

وَشُهَدَاءُ دَارِ ٱلْفَنَاءِ
wa shuhada'u dari alfana'i
the witnesses of this abode of extinction,

وَشُفَعَاءُ دَارِ ٱلْبَقَاءِ
wa shufa`a'u dari albaqa'i
the intercessors in the abode of permanence,

وَٱلرَّحْمَةُ ٱلْمَوْصُولَةُ
walrrahmatu almawsulatu
the connected mercy,

وَٱلآيَةُ ٱلْمَخْزُونَةُ
wal-ayatu almakhzunatu
the stored sign,

وَٱلْأَمَانَةُ ٱلْمَحْفُوظَةُ
wal-amanatu almahfuzatu
the safeguarded deposit,

وَٱلْبَابُ ٱلْمُبْتَلَىٰ بِهِ ٱلنَّاسُ
walbabu almubtala bihi alnnasu
and the door with which people are put to test.

مَنْ أَتَاكُمْ نَجَا
man atakum naja
Whoever comes to will have been saved

وَمَنْ لَمْ يَأْتِكُمْ هَلَكَ
wa man lam ya'tikum halaka
but whoever refrains from joining you will have perished.

إِلَىٰ ٱللَّهِ تَدْعُونَ
ila allahi tad`una
To Allah do you invite people,

وَعَلَيْهِ تَدُلُّونَ
wa `alayhi tadulluna
towards him do you show the way,

وَبِهِ تُؤْمِنُونَ
wa bihi tu'minuna
in Him do you believe,

وَلَهُ تُسَلِّمُونَ
wa lahu tusallimuna
to Him do you submit,

وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ
wa bi'amrihi ta`maluna
upon His command do you act,

وَإِلَىٰ سَبِيلِهِ تُرْشِدُونَ
wa ila sabilihi turshiduna
to His path do you direct,

وَبِقَوْلِهِ تَحْكُمُونَ
wa biqawlihi tahkumuna
and according to His saying do you judge.

سَعَدَ مَنْ وَالاَكُمْ
sa`ada man walakum
Happy is he who is loyal to you,

وَهَلَكَ مَنْ عَادَاكُمْ
wa halaka man `adakum
desolate is he who forsakes you,

وَخَابَ مَنْ جَحَدَكُمْ
wa khaba man jahadakum
disappointed is he who denies you,

وَضَلَّ مَنْ فَارَقَكُمْ
wa dalla man faraqakum
straying off is he who separates himself from you,

وَفَازَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكُمْ
wa faza man tamassaka bikum
winner is he who adheres to you,

وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَيْكُمْ
wa amina man laja' ilaykum
secured is he who resorts to you,

وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَكُمْ
wa salima man saddaqakum
saved is he who gives credence to you,

وَهُدِيَ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ
wa hudiya man i`tasama bikum
and rightly guided is he who takes shelter in you.

مَنِ ٱتَّبَعَكُمْ فَٱلْجَنَّةُ مَأْوَاهُ
man ittaba`akum faljannatu ma'wahu
As to whoever follows you, Paradise will be his abode.

وَمَنْ خَالَفَكُمْ فَٱلنَّارُ مَثْوَاهُ
wa man khalafakum falnnaru mathwahu
As to whoever dissents you, Hellfire will be his dwelling.

وَمَنْ جَحَدَكُمْ كَافِرٌ
wa man jahadakum kafirun
He who denies you is unbeliever,

وَمَنْ حَارَبَكُمْ مُشْرِكٌ
wa man harabakum mushrikun
he who makes war against you is polytheist,

وَمَنْ رَدَّ عَلَيْكُمْ فِي أَسْفَلِ دَرْكٍ مِنَ ٱلْجَحِيمِ
wa man radda `alaykum fi asfali darakin min aljahimi
and he who objects to you will be in the lowest tier of the burning fire.

أَشْهَدُ أَنَّ هٰذَا سَابِقٌ لَكُمْ فِيمَا مَضَىٰ
ashhadu anna hadha sabiqun lakum fima mada
I bear witness that all the previous was pre-decided for you

وَجَارٍ لَكُمْ فِيمَا بَقِيَ
wa jarin lakum fima baqiya
and it will continue in the future;

وَأَنَّ أَرْوَاحَكُمْ وَنُورَكُمْ
wa anna arwahakum wa nurakum
and that your souls, your light,

وَطينَتَكُمْ وَاحِدَةٌ
wa tinatakum wahidatun
and your form are the same;

طَابَتْ وَطَهُرَتْ
tabat wa tahurat
blessed and purified,

بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ
ba`duha min ba`din
and one of the other.

خَلَقَكُمُ ٱللَّهُ أَنْوَاراً
khalaqakum allahu anwaran
Allah created you as lights;

فَجَعَلَكُمْ بِعَرْشِهِ مُحْدِقِينَ
faja`alakum bi`arshihi muhdiqina
He then made you observe from His Throne

حَتَّىٰ مَنَّ عَلَيْنَا بِكُمْ
hatta manna `alayna bikum
until He endued us with the favor of your existence (among us)

فَجَعَلَكُمْ فِي بُيُوتٍ
faja`alakum fi buyutin
and then placed you in houses

أَذِنَ ٱللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ
adhina allahu an turfa`a
that He allowed to be raised

وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُ
wa yudhkara fiha ismuhu
and to have His Name mentioned therein.

وَجَعَلَ صَلَوَاتِنَا عَلَيْكُمْ
wa ja`ala salatana `alaykum
He also decided our invocation of blessings upon you

وَمَا خَصَّنَا بِهِ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ
wa ma khassana bihi min wilayatikum
and our loyalty to you

طِيباً لِخَلْقِنَا
tiban likhalqina
to be immaculacy of our creation,

وَطَهَارَةً لأَنْفُسِنَا
wa taharatan li'anfusina
purity of our souls,

وَتَزْكِيَةً لَنَا
wa tazkiyatan lana
refinement of our manners,

وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنَا
wa kaffaratan lidhunubina
and forgiveness of our sins.

فَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمِينَ بِفَضْلِكُمْ
fakunna `indahu musallimina bifadlikum
We have thus become, with Him, of those believing in your precedence

وَمَعْرُوفِينَ بِتَصْدِيقِنَا إِيَّاكُمْ
wa ma`rufina bitasdiqina iyyakum
and of those known for their giving credence to you.

فَبَلَغَ ٱللَّهُ بِكُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ ٱلْمُكَرَّمِينَ
fabalagha allahu bikum ashrafa mahalli almukarramina
Thus, Allah has raised you to the most principled place of the honored ones,

وَأَعْلَىٰ مَنَازِلِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
wa a`la manazili almuqarrabina
the highest station of those drawn near to Him,

وَأَرْفَعَ دَرَجَاتِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa arfa`a darajati almursalina
and the loftiest ranks of the Messengers

حَيْثُ لَا يَلْحَقُهُ لاَحِقٌ
haythu la yalhaquhu lahiqun
where none can ever reach you,

وَلاَ يَفُوقُهُ فَائِقٌ
wa la yafuquhu fa'iqun
nor can anyone ever surpass you,

وَلاَ يَسْبِقُهُ سَابِقٌ
wa la yasbiquhu sabiqun
nor can anyone ever precede you,

وَلاَ يَطْمَعُ فِي إِدْرَاكِهِ طَامِعٌ
wa la yatma`u fi idrakihi tami`un
no can anyone ever look forward to reaching your positions;

حَتَّىٰ لَا يَبْقَىٰ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ
hatta la yabqa malakun muqarrabun
therefore, no archangel,

وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ
wa la nabiyyun mursalun
commissioned Prophet,

وَلاَ صِدِّيقٌ وَلاَ شَهِيدٌ
wa la siddiqun wa la shahidun
a veracious one, a martyr,

وَلاَ عَالِمٌ وَلاَ جَاهِلٌ
wa la `alimun wa la jahilun
a knowledgeable one, an ignorant one,

وَلاَ دَنِيٌّ وَلاَ فَاضِلٌ
wa la daniyyun wa la fadilun
an inferior, a superior,

وَلاَ مُؤْمِنٌ صَالِحٌ
wa la mu'minun salihun
a righteous believer,

وَلاَ فَاجِرٌ طَالِحٌ
wa la fajirun talihun
a wicked sinner,

وَلاَ جَبَّارٌ عَنِيدٌ
wa la jabbarun `anidun
an obstinate tyrant,

وَلاَ شَيْطَانٌ مَرِيدٌ
wa la shaytanun maridun
a devilish rebel,

وَلاَ خَلْقٌ فِيمَا بَيْنَ ذٰلِكَ شَهِيدٌ
wa la khalqun fima bayna dhalika shahidun
or any other witnessing being among these classes—all of those

إِلاَّ عَرَّفَهُمْ جَلاَلَةَ أَمْرِكُمْ
illa `arrafahum jalalata amrikum
were informed by Allah about the majesty of your issue,

وَعِظَمَ خَطَرِكُمْ
wa `izama khatarikum
the importance of your standing,

وَكِبَرَ شَأْنِكُمْ
wa kibara sha'nikum
the greatness of your prestige,

وَتَمَامَ نُورِكُمْ
wa tamama nurikum
the thoroughness of your illumination,

وَصِدْقَ مَقَاعِدِكُمْ
wa sidqa maqa`idikum
the honesty of your position,

وَثَبَاتَ مَقَامِكُمْ
wa thabata maqamikum
the firmness of your stance,

وَشَرَفَ مَحَلِّكُمْ وَمَنْزِلَتِكُمْ عِنْدَهُ
wa sharafa mahallikum wa manzilatikum `indahu
the honor of your station and position with Him,

وَكَرَامَتَكُمْ عَلَيْهِ
wa karamatakum `alayhi
your upstanding reputation with Him,

وَخَاصَّتَكُمْ لَدَيْهِ
wa khassatakum ladayhi
your special position with Him,

وَقُرْبَ مَنْزِلَتِكُمْ مِنْهُ
wa qurba manzilatikum minhu
and your close location to Him.

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمَّي
bi'abi antum wa ummi
May my father, my mother,

وَأَهْلِي وَمَالِي وَأُسْرَتِي
wa ahli wa mali wa usrati
my kin, my property, and my family be ransoms for you.

أُشْهِدُ ٱللَّهَ وَأُشْهِدُكُمْ
ushhidu allaha wa ushhidukum
I beseech Allah and I beseech you all to witness for me

أَنِّي مُؤْمِنٌ بِكُمْ وَبِمَا آمَنْتُمْ بِهِ
anni mu'minun bikum wa bima amantum bihi
that I believe in you all and in that in which you believe,

كَافِرٌ بَعَدُوِّكُمْ وَبِمَا كَفَرْتُمْ بِهِ
kafirun bi`aduwwikum wa bima kafartum bihi
I renounce your enemies and whatever you renounce,

مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِكُمْ
mustabsirun bisha'nikum
I am fully aware of your matter

وَبِضَلاَلَةِ مَنْ خَالَفَكُمْ
wa bidalalati man khalafakum
and of the deviation of those who oppose you,

مُوَالٍ لَكُمْ وَلأَوْلِيَائِكُمْ
muwalin lakum wa li'awliya'ikum
I am loyalist to you and to your loyalists,

مُبْغِضٌ لأَعْدَائِكُمْ وَمُعَادٍ لَهُمْ
mubghidun li'a`da'ikum wa mu`adin lahum
I hate your enemies and I show enmity towards them,

سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
silmun liman salamakum
I am at peace with those who make peace with you,

وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ
wa harbun liman harabakum
I take the field against those who march against you,

مُحَقِّقٌ لِمَا حَقَّقْتُمْ
muhaqqiqun lima haqqaqtum
I accept as true that which you have decided as true,

مُبْطِلٌ لِمَا أَبْطَلْتُمْ
mubtilun lima abtaltum
I prove false that which you have decided as false,

مُطِيعٌ لَكُمْ
muti`un lakum
I am obedient to you,

عَارِفٌ بِحَقِّكُمْ
`arifun bihaqqikum
I recognize your right,

مُقِرٌّ بِفَضْلِكُمْ
muqirrun bifadlikum
I confess of your superiority,

مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِكُمْ
muhtamilun li`ilmikum
I preserve your knowledge,

مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِكُمْ
muhtajibun bidhimmatikum
I take refuge under your protective shelter,

مُعْتَرِفٌ بِكُمْ
mu`tarifun bikum
I profess you,

مُؤْمِنٌ بِإِيَابِكُمْ
mu'minun bi'iyabikum
I believe in your coming back (to this world),

مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِكُمْ
musaddiqun biraj`atikum
I give credence to your return,

مُنْتَظِرٌ لأَمْرِكُمْ
muntazirun li'amrikum
I am awaiting your issue,

مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِكُمْ
murtaqibun lidawlatikum
I am expecting your rule,

آخِذٌ بِقَوْلِكُمْ
akhidhun biqawlikum
I take in your sayings,

عَامِلٌ بِأَمْرِكُمْ
`amilun bi'amrikum
I carry out your orders,

مُسْتَجِيرٌ بِكُمْ
mustajirun bikum
I take shelter in you,

زَائِرٌ لَكُمْ
za'irun lakum
I make visits to you

لاَئِذٌ عَائِذٌ بِقُبُورِكُمْ
la'idhun `a'idhun biquburikum
I resort to and seek protection in your graves,

مُسْتَشْفِعٌ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِكُمْ
mustashfi`un ila allahi `azza wa jalla bikum
I seek your intercession for me with Allah the Almighty and All-majestic,

وَمُتَقَرِّبٌ بِكُمْ إِلَيْهِ
wa mutaqarribun bikum ilayhi
I seek nearness to Him in your names,

وَمُقَدِّمُكُمْ أَمَامَ طَلِبَتِي
wa muqaddimukum amama talibati
I provide you as my means for seeking fulfillment of my desires,

وَحَوَائِجِي وَإِرَادَتِي
wa hawa'iji wa iradati
needs, and wishes,

فِي كُلِّ أَحْوَالِي وَأُمُورِي
fi kulli ahwali wa umuri
in all of my manners and affairs,

مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلاَنِيَتِكُمْ
mu'minun bisirrikum wa `alaniyatikum
I believe in your invisibility, visibility,

وَشَاهِدِكُمْ وَغَائِبِكُمْ
wa shahidikum wa gha'ibikum
presence, absence,

وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ
wa awwalikum wa akhirikum
first, and last of you;

وَمُفَوِّضٌ فِي ذٰلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ
wa mufawwidun fi dhalika kullihi ilaykum
and I confide all that to you

وَمُسَلِّمٌ فِيهِ مَعَكُمْ
wa musallimun fihi ma`akum
and submit to all of it with you.

وَقَلْبِي لَكُمْ مُسَلِّمٌ
wa qalbi lakum musallimun
My heart is subservient to you,

وَرَأْيِي لَكُمْ تَبَعٌ
wa ra'yi lakum taba`un
my opinion is following yours,

وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ
wa nusrati lakum mu`addatun
and my support to you is all set

حَتَّىٰ يُحْيِيَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ دِينَهُ بِكُمْ
hatta yuhyiya allahu ta`ala dinahu bikum
until Allah the All-exalted restores His religion to life through you,

وَيَرُدَّكُمْ فِي أَيَّامِهِ
wa yaruddakum fi ayyamihi
brings you back again in His days,

وَيُظْهِرَكُمْ لِعَدْلِهِ
wa yuzhirakum li`adlihi
allows you to appear for (establishing) His justice,

وَيُمَكِّنَكُمْ فِي أَرْضِهِ
wa yumakkinakum fi ardihi
and gives you power to rule in His land.

فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ
fama`akum ma`akum
So, I am (always) with you, with you,

لَا مَعَ غَيْرِكُمْ
la ma`a ghayrikum
but not with any one other than you.

آمَنْتُ بِكُمْ
amantu bikum
I have full faith in you,

وَتَوَلَّيْتُ آخِرَكُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَكُمْ
wa tawallaytu akhirakum bima tawallaytu bihi awwalakum
and I declare my loyalty to the last of you just as I declared it to the first of you.

وَبَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
wa bari'tu ila allahi `azza wa jalla
In the presence of Allah the Almighty and All-majestic, I repudiate

مِنْ أَعْدَائِكُمْ
min a`da'ikum
your enemies,

وَمِنَ ٱلْجِبْتِ وَٱلطَّاغُوتِ
wa min aljibti walttaghuti
all idols, false deities,

وَٱلشَّيَاطِينِ وَحِزْبِهِمُ ٱلظَّالِمِينَ لَكُمْ
walshshayatini wa hizbihim alzzalimina lakumu
the devils, and their party who have wronged you,

ٱلْجَاحِدِينَ لِحَقِّكُمْ
aljahidina lihaqqikum
denied your rights,

وَٱلْمَارِقِينَ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ
walmariqina min wilayatikum
apostatized from your (divinely commissioned) leadership,

وَٱلْغَاصِبِينَ لإِرْثِكُمْ
walghasibina li'irthikum
usurped your inheritance,

ٱلشَّاكِّينَ فِيكُمْ
alshshakkina fikum
arisen doubts about you,

ٱلْمُنْحَرِفِينَ عَنْكُمْ
almunharifina `ankum
and deviated from you,

وَمِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَكُمْ
wa min kulli walijatin dunakum
and (I repudiate) any adherence to anyone other than you,

وَكُلِّ مُطَاعٍ سِوَاكُمْ
wa kulli muta`in siwakum
any obeyed one save you,

وَمِنَ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ إِلَىٰ ٱلنَّارِ
wa min al-a'immati alladhina yad`una ila alnnari
and the leaders who call to Hellfire.

فَثَبَّتَنِيَ ٱللَّهُ أَبَداً مَا حَيِيتُ
fathabbataniya allahu abadan ma hayitu
May Allah make me firm forever as long as I am alive

عَلَىٰ مُوَالاَتِكُمْ
`ala muwalatikum
on loyalty to you,

وَمَحَبَّتِكُمْ وَدِينِكُمْ
wa mahabbatikum wa dinikum
love for you, and on your religion.

وَوَفَّقَنِي لِطَاعَتِكُمْ
wa waffaqani lita`atikum
May He grant me success in obedience to you,

وَرَزَقَنِي شَفَاعَتَكُمْ
wa razaqani shafa`atakum
endue me with your intercession,

وَجَعَلَنِي مِنْ خِيَارِ مَوَالِيكُمْ
wa ja`alani min khiyari mawalikum
make me of the best of your loyalists

ٱلتَّابِعِينَ لِمَا دَعَوْتُمْ إِلَيْهِ
alttabi`ina lima da`awtum ilayhi
who carry out all that to which you have called,

وَجَعَلَنِي مِمَّنْ يَقْتَصُّ آثَارَكُمْ
wa ja`alani mimman yaqtassu atharakum
and make me of those who are tracking your footsteps,

وَيَسْلُكُ سَبِيلَكُمْ
wa yasluku sabilakum
taking your path,

وَيَهْتَدِي بِهُدَاكُمْ
wa yahtadi bihudakum
following your guidance,

وَيُحْشَرُ فِي زُمْرَتِكُمْ
wa yuhsharu fi zumratikum
(and those who are) resurrected in your group,

وَيَكِرُّ فِي رَجْعَتِكُمْ
wa yakirru fi raj`atikum
given the chance to appear again in your Return,

وَيُمَلَّكُ فِي دَوْلَتِكُمْ
wa yumallaku fi dawlatikum
given authority in your administration,

وَيُشَرَّفُ فِي عَافِيَتِكُمْ
wa yusharrafu fi `afiyatikum
honored to live under your sound supervision,

وَيُمَكَّنُ فِي أَيَّامِكُمْ
wa yumakkanu fi ayyamikum
given power in your days,

وَتَقِرُّ عَيْنُهُ غَداً بِرُؤْيَتِكُمْ
wa taqirru `aynuhu ghadan biru'yatikum
and having their eyes delighted by seeing you in the morrow.

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي
bi'abi antum wa ummi
May my father, mother,

وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي
wa nafsi wa ahli wa mali
soul, family, and possessions be ransoms for you.

مَنْ أَرَادَ ٱللَّهَ بَدَأَ بِكُمْ
man arada allaha bada'a bikum
Whoever desires for Allah should begin with you,

وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْكُمْ
wa man wahhadahu qabila `ankum
whoever professes His Oneness should accept your instructions,

وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِكُمْ
wa man qasadahu tawajjaha bikum
and whoever heads for Him should make you the means to Him.

مَوَالِيَّ لَا أُحْصِي ثَنَائَكُمْ
mawaliyya la uhsi thana'akum
O my masters, I cannot count your merits

وَلاَ أَبْلُغُ مِنَ ٱلْمَدْحِ كُنْهَكُمْ
wa la ablughu min almadhi kunhakum
and I cannot attain the utmost of praise of you

وَمِنَ ٱلْوَصْفِ قَدْرَكُمْ
wa min alwasfi qadrakum
and the utmost of the description of your actual value,

وَأَنْتُمْ نُورُ ٱلْأَخْيَارِ
wa antum nuru al-akhyari
since you are the light of the upright ones,

وَهُدَاةُ ٱلْأَبْرَارِ
wa hudatu al-abrari
the guides of the pious ones,

وَحُجَجُ ٱلْجَبَّارِ
wa hujaju aljabbari
and the arguments of the Supreme Lord.

بِكُمْ فَتَحَ ٱللَّهُ
bikum fataha allahu
With you has Allah begun creation

وَبِكُمْ يَخْتِمُ
wa bikum yakhtimu
and with you will He seal it.

وَبِكُمْ يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ
wa bikum yunazzilu alghaytha
For your sake does He pour down rain,

وَبِكُمْ يُمْسِكُ ٱلسَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَىٰ ٱلْأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ
wa bikum yumsiku alssama'a an taqa`a `ala al-ardi illa bi'idhnihi
for your sake does He withhold the heavens from falling on the earth except by His permission,

وَبِكُمْ يُنَفِّسُ ٱلْهَمَّ
wa bikum yunaffisu alhamma
and out of consideration for you does He dismiss agonies

وَيَكْشِفُ ٱلضُّرَّ
wa yakshifu alddurra
and relieves harms.

وَعِنْدَكُمْ مَا نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ
wa `indakum ma nazalat bihi rusuluhu
In your possession is all that which His Messengers brought down

وَهَبَطَتْ بِهِ مَلاَئِكَتُهُ
wa habatat bihi mala'ikatuhu
and with which His angels descended.

وَإِلَىٰ جَدِّكُمْ بُعِثَ ٱلرُّوحُ الأَمِينُ
wa ila jaddikum bu`itha alrruhu al-aminu
To your forefather( ) was the Honest Spirit sent.

آتَاكُمُ ٱللَّهُ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ ٱلْعَالَمِينَ
atakum allahu ma lam yu'ti ahadan min al`alamina
Allah has given you that which He has not given to any one all over the worlds.

طَأْطَأَ كُلُّ شَرِيفٍ لِشَرَفِكُمْ
ta'ta'a kullu sharifin lisharafikum
All highborn ones nod down their heads before your noble lineage,

وَبَخَعَ كُلُّ مُتَكَبِّرٍ لِطَاعَتِكُمْ
wa bakha`a kullu mutakabbirin lita`atikum
all arrogant ones submit to the obedience to you,

وَخَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ
wa khada`a kullu jabbarin lifadlikum
all insolent oppressors succumb to your excellence,

وَذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ
wa dhalla kullu shay'in lakum
all things are humiliated before you,

وَأَشْرَقَتِ ٱلْأَرْضُ بِنُورِكُمْ
wa ashraqat al-ardu binurikum
the earth has been lit up with your light,

وَفَازَ ٱلْفَائِزُونَ بِوِلاَيَتِكُمْ
wa faza alfa'izuna biwilayatikum
and the winners have attained triumph due to their loyalty to you.

بِكُمْ يُسْلَكُ إِلَىٰ ٱلرِّضْوَانِ
bikum yuslaku ila alrridwani
Through you can the way to Paradise be taken

وَعَلَىٰ مَنْ جَحَدَ وِلاَيَتَكُمْ غَضَبُ ٱلرَّحْمٰنِ
wa `ala man jahada wilayatakum ghadabu alrrahmani
and the ire of the All-beneficent is poured on whoever has denied your (divinely commissioned) leadership.

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي
bi'abi antum wa ummi
May my father, mother,

وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي
wa nafsi wa ahli wa mali
soul, family, and possessions be ransoms for you.

ذِكْرُكُمْ فِي ٱلذَّاكِرِينَ
dhikrukum fi aldhdhakirina
your mention is within the mention of others.

وَأَسْمَاؤُكُمْ فِي ٱلْأَسْمَاءِ
wa asma'ukum fi al-asma'i
Your names are called along with other names.

وَأَجْسَادُكُمْ فِي ٱلْأَجْسَادِ
wa ajsadukum fi al-ajsadi
Your figures appear among other figures.

وَأَرْوَاحُكُمْ فِي ٱلْأَرْوَاحِ
wa arwahukum fi al-arwahi
Your souls are among other souls.

وَأَنْفُسُكُمْ فِي ٱلنُّفُوسِ
wa anfusukum fi alnnufusi
Your selves are among other selves.

وَآثَارُكُمْ فِي ٱلآثَارِ
wa atharukum fi al-athari
Your traditions are among other traditions.

وَقُبُورُكُمْ فِي ٱلْقُبُورِ
wa quburukum fi alquburi
Your graves are among other graves.

فَمَا أَحْلىٰ أَسْمَاءَكُمْ
fama ahla asma'akum
But how gracious your names are!

وَأَكْرَمَ أَنْفُسَكُمْ
wa akrama anfusakum
How noble your souls are!

وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ
wa a`zama sha'nakum
How superior your affairs are!

وَأَجَلَّ خَطَرَكُمْ
wa ajalla khatarakum
How majestic your stations are!

وَأَوْفَىٰ عَهْدَكُمْ
wa awfa `ahdakum
How dependable your covenants are!

وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ
wa asdaqa wa`dakum
How truthful your promises are!

كَلاَمُكُمْ نُورٌ
kalamukum nurun
Your words are illumination.

وَأَمْرُكُمْ رُشْدٌ
wa amrukum rushdun
Your affairs are (leading to) orthodoxy.

وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوَىٰ
wa wasiyyatukum alttaqwa
Your precepts are piety.

وَفِعْلُكُمُ ٱلْخَيْرُ
wa fi`lukum alkhayru
Your deeds are all good.

وَعَادَتُكُمُ ٱلإِحْسَانُ
wa `adatukum al-ihsanu
Your habits are charity.

وَسَجِيَّتُكُمُ ٱلْكَرَمُ
wa sajiyyatukum alkaramu
Your nature is generosity.

وَشَأْنُكُمُ ٱلْحَقُّ
wa sha'nukum alhaqqu
Your issue is truth,

وَٱلصِّدْقُ وَٱلرِّفْقُ
walssidqu walrrifqu
honesty, and lenience.

وَقَوْلُكُمْ حُكْمٌ وَحَتْمٌ
wa qawlukum hukmun wa hatmun
Your words are judgments and decisiveness.

وَرَأْيُكُمْ عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ
wa ra'yukum `ilmun wa hilmun wa hazmun
Your views are (based upon) knowledge, temperance, and forethought.

إِنْ ذُكِرَ ٱلْخَيْرُ كُنْتُمْ أَوَّلَهُ
in dhukira alkhayru kuntum awwalahu
Whenever goodness is mentioned, you are its initiation,

وَأَصْلَهُ وَفَرْعَهُ
wa aslahu wa far`ahu
origin, branch,

وَمَعْدِنَهُ وَمَأْوَاهُ وَمُنْتَهَاهُ
wa ma`dinahu wa ma'wahu wa muntahahu
essence, center, and ultimate.

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي
bi'abi antum wa ummi wa nafsi
May my father, mother, and soul be ransoms for you.

كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنَائِكُمْ
kayfa asifu husna thana'ikum
How shall I describe the excellence of your merits

وَأُحْصِي جَمِيلَ بَلاَئِكُمْ
wa uhsi jamila bala'ikum
and define the beauty of your conferrals?

وَبِكُمْ أَخْرَجَنَا ٱللَّهُ مِنَ ٱلذُّلِّ
wa bikum akhrajana allahu min aldhdhulli
It is on account of you that Allah has pulled us out of degradation,

وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَرَاتِ ٱلْكُرُوبِ
wa farraja `anna ghamarati alkurubi
removed from us the clutches of hardships,

وَأَنْقَذَنَا مِنْ شَفَا جُرُفِ ٱلْهَلَكَاتِ
wa anqadhana min shafa jurufi alhalakati
and saved us from the brink of the pit of perditions

وَمِنَ ٱلنَّارِ
wa min alnnari
and from the Fire.

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي
bi'abi antum wa ummi wa nafsi
May my father, mother, and soul be ransoms for you.

بِمُوَالاَتِكُمْ عَلَّمَنَا ٱللَّهُ مَعَالِمَ دِينِنَا
bimuwalatikum `allamana allahu ma`alima dinina
Through our loyalty to your leadership, Allah has taught us the features of our religion

وَأَصْلَحَ مَاكَانَ فَسَدَ مِنْ دُنْيَانَا
wa aslaha ma kana fasada min dunyana
and has set aright the spoiled items of our worldly lives.

وَبِمُوَالاَتِكُمْ تَمَّتِ ٱلْكَلِمَةُ
wa bimuwalatikum tammat alkalimatu
Through our loyalty to your leadership, the Word has been perfected,

وَعَظُمَتِ ٱلنِّعْمَةُ
wa `azumat alnni`matu
the grace has become great,

وَائْتَلَفَتِ ٱلْفُرْقَةُ
wa'talafat alfurqatu
and the discord has turned into alliance.

وَبِمُوَالاَتِكُمْ تُقْبَلُ ٱلطَّاعَةُ ٱلْمُفْتَرَضَةُ
wa bimuwalatikum tuqbalu altta`atu almuftaradatu
Through our loyalty to your leadership, the obligatory obedience (to Allah) is accepted.

وَلَكُمُ ٱلْمَوَدَّةُ ٱلْوَاجِبَةُ
wa lakum almawaddatu alwajibatu
To you alone are the obligatory affection,

وَٱلدَّرَجَاتُ ٱلرَّفِيعَةُ
walddarajatu alrrafi`atu
the elevated ranks,

وَٱلْمَقَامُ ٱلْمَحْمُودُ
walmaqamu almahmudu
the praiseworthy standing,

وَٱلْمَكَانُ ٱلْمَعْلُومُ عِنْدَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
walmakanu alma`lumu `inda allahi `azza wa jalla
the renowned station with Allah the Almighty and All-majestic,

وَٱلْجَاهُ ٱلْعَظِيمُ
waljahu al`azimu
the topmost prestige,

وَٱلشَّأْنُ ٱلْكَبِيرُ
walshsha'nu alkabiru
the supreme station,

وَٱلشَّفَاعَةُ ٱلْمَقْبُولَةُ
walshshafa`atu almaqbulatu
and the admitted intercession.

رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ
rabbana amanna bima anzalta
O our Lord, we believe in that which You have sent down

وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ
wattaba`na alrrasula
and we follow the Messenger;

فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّاهِدِينَ
faktubna ma`a alshshahidina
so, write our names among those who bear witness.

رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا
rabbana la tuzigh qulubana ba`da idh hadaytana
Our Lord, cause not our hearts to stray after You have guided us,

وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً
wa hab lana min ladunka rahmatan
and bestow upon us mercy from Your Presence.

إِنَّكَ أَنْتَ ٱلْوَهَّابُ
innaka anta alwahhabu
Lo! You, only You, are the Bestower.

سُبْحَانَ رَبِّنَا
subhana rabbina
Glory be to our Lord

إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ
in kana wa`du rabbina lamaf`ulan
for in fact the promise of our Lord immediately takes effect.

يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ
ya waliyya allahi
O vicegerent of Allah!( )

إِنَّ بَيْنِي وَبيْنَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً
inna bayni wa bayna allahi `azza wa jalla dhunuban
There stand between me and Allah the Almighty and All-majestic, sins

لَا يَأْتِي عَلَيْهَا إِلَّا رِضَاكُمْ
la ya'ti `alayha illa ridakum
that cannot be demolished except by attaining your satisfaction.

فَبِحَقِّ مَنِ ٱئْتَمَنَكُمْ عَلَىٰ سِرِّهِ
fabihaqqi man i'tamanakum `ala sirrihi
Therefore, [I beseech you] in the name of the One Who has entrusted you with His secret,

وَٱسْتَرْعَاكُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ
wastar`akum amra khalqihi
assigned you to supervise the affairs of His creatures,

وَقَرَنَ طَاعَتَكُمْ بِطَاعَتِهِ
wa qarana ta`atakum bita`atihi
and attached the obedience to Him with the obedience to you,

لَمَّا ٱسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبِي
lamma istawhabtum dhunubi
to (please) endue me with the favor of absolving my sins

وَكُنْتُمْ شُفَعَائِي
wa kuntum shufa`a'i
and to be my intercessors,

فَإِنِّي لَكُمْ مُطِيعٌ
fa'inni lakum muti`un
for I am obedient to you.

مَنْ أَطَاعَكُمْ فَقَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَ
man ata`akum faqd ata`a allaha
He who obeys you has in fact obeyed Allah,

وَمَنْ عَصَاكُمْ فَقَدْ عَصَىٰ ٱللَّهَ
wa man `asakum faqad `asa allaha
he who disobeys you has in fact disobeyed Allah,

وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ
wa man ahabbakum faqad ahabba allaha
he who loves you has in fact loved Allah,

وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ
wa man abghadakum faqad abghada allaha
and he who hates you has in fact hated Allah.

اَللَّهُمَّ إِنِّي لَوْ وَجَدْتُ شُفَعَاءَ
allahumma inni law wajadtu shufa`a'a
O Allah, had I known interceders

أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْ مُحَمِّد وَأَهْلِ بَيْتِهِ
aqraba ilayka min muhammadin wa ahli baytihi
that are closer to You than Muhammad and his Household

ٱلْأَخْيَارِ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلْأَبْرَارِ
al-akhyari al-a'immati al-abrari
the virtuous and pious Imams,

لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَائِي
laja`altuhum shufa`a'i
I would have chosen them as my intercessors.

فَبِحَقِّهِمُ ٱلَّذِي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَيْكَ
fabihaqqihim alladhi awjabta lahum `alayka
So, [I beseech You] in the name of their Right that You have made obligatory upon You,

أَسْأَلُكَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي جُمْلَةِ ٱلْعَارِفِينَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ
as'aluka an tudkhilani fi jumlati al`arifina bihim wa bihaqqihim
(please) include me with the group of those who recognize their Right and them

وَفِي زُمْرَةِ ٱلْمَرْحُومِينَ بِشَفَاعَتِهِمْ
wa fi zumrati almarhumina bishafa`atihim
and with the assembly of those who are shown mercy owing to their (i.e. Muhammad and his Household) intercession.

إِنَّكَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
innaka arhamu alrrahimina
Verily, You are the most merciful of all those who show mercy.

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلطَّاهِرينَ
wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi alttahirina
May Allah send blessings upon Muhammad and his immaculate Household

وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً
wa sallama tasliman kathiran
and send His thorough peace upon them.

وَحَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ
wa hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu
Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust.
After completion of ziarat, say two rakat prayers and present it as your gift to Imam(ajtfs) and seek intercession of Imam to supplicate to God to grant your wishes. & recite this dua
Dua Aliya Mazameen
. Refrences
1.Shaykh Abbas al-Qommi, Mafatih al-Jinan, p. 657.
2. Shaykh al-Sadouq, Ayun Akhbar al-Rida, vol. 1, p. 305.
3. Shaykh al-Kulayni, al-Kafi, vol. 8, p. 146