بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
اَللَّهُمَّ إِنِّي قَصَدْتُ إِلَيْكَ بِإِخْلاَصِ تَوْبَةٍ نَصُوحٍ
allahumma inni qasadtu ilayka bi'ikhlasi tawbatin nasuhin
O Allah, I have come to You with the integrity of a sincere repentance,
وَتَثْبِيتِ عَقْدٍ صَحِيحٍ
wa tathbiti `aqdin sahihin
the confirmation of a valid determination,
wa du`a'i qalbin qarihin
the prayer of a limpid heart,
وَإِعْلاَنِ قَوْلٍ صَرِيحٍ
wa i`lani qawlin sarihin
and the declaration of a clear-cut statement.
اَللَّهُمَّ فَتَقَبَّلْ مِنِّي مُخْلَصَ ٱلتَّوْبَةِ
allahumma fataqabbal minni mukhlasa alttawbati
So, O Allah, accept from me the sincere repentance of me,
وَإِقْبَالَ سَرِيعِ ٱلاوْبَةِ
wa iqbala sari`i al-awbati
the approaching of my swift turning to You,
وَمَصَارِعَ تَخَشُّعِ ٱلْحَوْبَةِ
wa masari`a takhashshu`i alhawbati
and the deadly blows of my fear of Your punishment.
وَقَابِلْ رَبِّ تَوْبَتِي بِجَزِيلِ ٱلثَّوَابِ
wa qabil rabbi tawbati bijazili alththawabi
O my Lord, meet my repentance with abundant reward,
wa karimi alma'abi
generous final return,
wa hatti al`iqabi
absolvement of castigation,
wa sarfi al`adhabi
warding off penalty,
wa ghunmi al-iyabi
winning of returning to You,
wa sitri alhijabi
and covering with screen [against sinning].
وَٱمْحُ ٱللَّهُمَّ مَا ثَبَتَ مِنْ ذُنُوبِي
wamhu allahumma ma thabata min dhunubi
O Allah, erase my fixed sins,
وَٱغْسِلْ بِقَبُولِهَا جَمِيعَ عُيُوبِي
waghsil biqabuliha jami`a `uyubi
wash out all my defects by accepting my repentance,
وَٱجْعَلْهَا جَالِيَةً لِقَلْبِي
waj`alha jaliyatan liqalbi
and make my repentance to polish my heart,
شَاخِصَةً لِبَصِيرَةِ لُبِّي
shakhisatan libasirati lubbi
to diagnose the insight of my mind,
ghasilatan lidarani
to rinse my filth,
مُطَهِّرَةً لِنَجَاسَةِ بَدَنِي
mutahhiratan linajasati badani
to purify my bodily impurity,
مُصَحِّحَةً فِيهَا ضَمِيرِي
musahhihatan fiha damiri
to set aright my inner self,
عَاجِلَةً إِلَىٰ ٱلْوَفَاءِ بِهَا بَصِيرَتِي
`ajilatan ila alwafa'i biha basirati
and to urge my insight to act upon it [i.e. my repentance] immediately.
وَٱقْبَلْ يَا رَبِّ تَوْبَتِي
waqbal ya rabbi tawbati
O my Lord, admit my repentance,
فَإِنَّهَا تَصْدُرُ مِنْ إِخْلاَصِ نِيَّتِي
fa'innaha tasduru min ikhlasi niyyati
because it emanates from my sincere intention
وَمَحْضٍ مِنْ تَصْحِيحِ بَصِيرَتِي
wa mahdin min tashihi basirati
and from the most accurate and purest form of my perception.
وَٱحْتِفَالاًَ فِي طَوِيَّتِي
wahtifalan fi tawiyyati
It [i.e. my repentance] also involves perfect determination of my inner self,
وَٱجْتِهَاداً فِي نَقَاءِ سَرِيرَتِي
wajtihadan fi naqa'i sarirati
an attempt to keep my soul pure,
wa tathbitan li'inabati
my firmness to turn to You in repentance,
وَمُسَارِعَةً إِلىٰ امْرِكَ بِطَاعَتِي
wa musari`atan ila amrika bita`ati
and my decision to run for obeying Your orders.
وَٱجْلُ ٱللَّهُمَّ بِٱلتَّوْبَةِ عَنِّي ظُلْمَةَ ٱلإِصْرَارِ
wajlu allahumma bilttawbati `anni zulmata al-israri
O Allah, by means of my repentance, (please) drive away the darkness of insistence on sinning from me,
وَٱمْحُ بِهَا مَا قَدَّمْتُهُ مِنَ ٱلاوْزَارِ
wamhu biha ma qaddamtuhu min al-awzari
erase my burdensome sins that I have committed,
وَٱكْسُنِي لِبَاسَ ٱلتَّقْوَىٰ
waksuni libasa alttaqwa
and dress me the clothing of piety
wa jalabiba alhuda
and the garments of true guidance,
فَقَدْ خَلَعْتُ رِبْقَ ٱلْمَعَاصِي عَنْ جَلَدِي
faqad khala`tu ribqa alma`asi `an jaladi
for I am determined to remove the rein of acts of disobedience to You from my neck
وَنَزَعْتُ سِرْبَالَ ٱلذُّنُوبِ عَنْ جَسَدِي
wa naza`tu sirbala aldhdhunubi `an jasadi
and to strip the shirt of sinning of my body,
مُسْتَمْسِكاً رَبِّ بِقُدْرَتِكَ
mustamsikan rabbi biqudratika
holding fast to Your omnipotence, O my Lord,
مُسْتَعِيناً عَلَىٰ نَفْسِي بِعِزَّتِكَ
musta`inan `ala nafsi bi`izzatika
seeking Your help against myself by Your almightiness,
مُسْتَوْدِعاً تَوْبَتِي مِنَ ٱلنَّكْثِ بِخَفْرَتِكَ
mustawdi`an tawbati min alnnakthi bikhafratika
entrusting with You my repentance from breaching my covenant with You by Your protection of me,
مُعْتَصِماً مِنَ ٱلْخِذْلاَنِ بِعِصْمَتِكَ
mu`tasiman min alkhidhlani bi`ismatika
taking refuge in Your haven against that You may disappoint me,
مُقَارِناً بِهِ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِكَ
muqarinan bihi la hawla wa la quwwata illa bika
believing that there is neither might nor power except with You.