Imam Taqi Al Jawad(as)- Munajat 02
10 Munajat of Imam Taqi Al Jawad(as)
No.2-True Repentance - Tauba




بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ااَللَّهُمَّ إِنَّ ٱلرَّجَاءَ لِسَعَةِ رَحْمَتِكَ
allahumma inna alrraja'a lisa`ati rahmatika
O Allah, it is my hope for Your expansive mercy

انْطَقَنِي بِٱسْتِقَالَتِكَ
antaqani bistiqalatika
that has motivated me to ask for accepting my true repentance,

وَٱلامَلَ لانَِاتِكَ وَرِفْقِكَ
wal-amala li'anatika wa rifqika
and it is my hope for Your forbearance and leniency

شَجَّعَنِي عَلَىٰ طَلَبِ امَانِكَ وَعَفْوِكَ
shajja`ani `ala talabi amanika wa `afwika
that has encouraged me to beg Your security and pardon.

وَلِي يَا رَبِّ ذُنُوبٌ
wa li ya rabbi dhunubun
O my Lord, I have committed sins,

قَدْ وَاجَهَتْهَا اوْجُهُ ٱلٱِنْتِقَامِ
qad wajahat-ha awjuhu alintiqami
which are worthy of encountering Your punishment,

وَخَطَايَا قَدْ لاَحَظَتْهَا اعْيُنُ ٱلٱِصْطِلاَمِ
wa khataya qad lahazat-ha a`yunu alistilami
and [I have committed] wrongdoings, which have been observed by the eyes of eradication

وَٱسْتَوْجَبْتُ بِهَا عَلَىٰ عَدْلِكَ الِيمَ ٱلْعَذَابِ
wastawjabtu biha `ala `adlika alima al`adhabi
and due to which, I deserve Your painful chastisement despite of Your justice,

وَٱسْتَحْقَقْتُ بِٱجْتِرَاحِهَا مُبِيرَ ٱلْعِقَابِ
wastahqaqtu bijtirahiha mubira al`iqabi
and because I have committed these wrongdoings, I earn Your annihilating punishment.

وَخِفْتُ تَعْوِيقَهَا لإِِجَابَتِي
wa khiftu ta`wiqaha li'ijabati
I am thus afraid that these wrongdoings will obstruct You from responding to me

وَرَدَّهَا إِيَّايَ عَنْ قَضَاءِ حَاجَتِي
wa raddaha iyyaya `an qada'i hajati
and will make You refuse to grant me my requests,

بِإِبْطَالِهَا لِطَلِبَتِي
bi'ibtaliha litalibati
since they are violative enough to abolish my petition

وَقَطْعِهَا لاِسْبَابِ رَغْبَتِي
wa qat`ha li'asbabi raghbati
and to cut off the factors of achieving my desires,

مِنْ اجْلِ مَا قَدْ انْقَضَ ظَهْرِي مِنْ ثِقْلِهَا
min ajli ma qad anqada zahri min thiqliha
because their overburdens have pressed heavily upon my back

وَبَهَظَنِي مِنَ ٱلٱِسْتِقْلاَلِ بِحَمْلِهَا
wa bahazani min alistiqlali bihamliha
and their loads have been too heavy for me to burden.

ثُمَّ تَرَاجَعْتُ رَبِّ إِلىٰ حِلْمِكَ عَنِ ٱلْخَاطِئِينَ
thumma taraja`tu rabbi ila hilmika `an alkhati'ina
But when I recalled Your forbearance, O my Lord, with the wrongdoers,

وَعَفْوِكَ عَنِ ٱلْمُذْنِبِينَ
wa `afwika `an almudhnibina
Your forgiveness to the sinful,

وَرَحْمَتِكَ لِلْعَاصِينَ
wa rahmatika lil`asina
and Your mercy to the disobedient,

فَاقْبَلْتُ بِثِقَتِي مُتَوَكِّلاًَ عَلَيْكَ
fa'aqbaltu bithiqati mutawakkilan `alayka
I, carrying my trust in You and relying on You, came towards You,

طَارِحاً نَفْسِي بَيْنَ يَدَيكَ
tarihan nafsi bayna yadayka
throwing myself in Your Presence,

شَاكِياً بَثِّي إِلَيْكَ
shakiyan baththi ilayka
complaining about my grief to You,

سَائِلاًَ رَبِّ مَا لاَ اسْتَوْجِبُهُ مِنْ تَفْرِيجِ ٱلْهَمِّ
sa'ilan rabbi ma la astawjibuhu min tafriji alhammi
praying You, O my Lord, for what I do not deserve from You; that is relief from my distress,

وَلاَ اسْتَحِقُّهُ مِنْ تَنْفِيسِ ٱلْغَمِّ
wa la astahiqquhu min tanfisi alghammi
and for what I do not earn from You; that is alleviation of my anguish,

مُسْتَقِيلاًَ لَكَ رَبِّ إِيَّايَ
mustaqilan rabbi laka iyyaya
declaring my true repentance before You, O my Lord,

وَاثِقاً مَوْلاَيَ بِكَ
wathiqan mawlaya bika
and putting my trust in You, O my Master.

اَللَّهُمَّ فَٱمْنُنْ عَلَيَّ بِٱلْفَرَجِ
allahumma famnun `alayya bilfaraji
O Allah, s0 (please) bestow upon me with relief from You,

وَتَطَوَّلْ عَلَيَّ بِسُهُولَةِ ٱلْمَخْرَجِ
wa tatawwal `alayya bisuhulati almakhraji
confer upon me with creating for me an easy way out,

وَٱدْلُلْنِي بِرَافَتِكَ عَلَىٰ سَمْتِ ٱلْمَنْهَجِ
wadlulni bira'fatika `ala samti almanhaji
lead me, out of Your clemency, to the straightest path,

وَازْلِقْنِي بِقُدْرَتِكَ عَنِ ٱلطَّرِيقِ ٱلاعْوَجِ
wa azliqni biqudratika `an alttariqi al-a`waji
make me, out of Your omnipotence, deviate from the crooked path,

وَخَلِّصْنِي مِنْ سِجْنِ ٱلْكَرْبِ بِإِقَالَتِكَ
wa khallisni min sijni alkarbi bi'iqalatika
release me, out of Your acceptance of my true repentance, from the prison of ordeals,

وَاطْلِقْ اسْرِي بِرَحْمَتِكَ
wa atliq asri birahmatika
set me free from my capture, out of Your mercy,

وَطُلْ عَلَيَّ بِرِضْوَانِكَ
wa tul `alayya biridwanika
donate me with favors, out of Your pleasure,

وَجُدْ عَلَيَّ بِإِحْسَانِكَ
wa jud `alayya bi'ihsanika
give me generously, out of Your benevolence,

وَاقِلْنِي رَبِّ عَثْرَتِي
wa aqilni rabbi `athrati
steady me, O my Lord, from my slip,

وَفَرِّجْ كُرْبَتِي
wa farrij kurbati
relieve me from my agony,

وَٱرْحَمْ عَبْرَتِي
warham `abrati
have mercy upon my sobbing,

وَلاَ تَحْجُبْ دَعْوَتِي
wa la tahjub da`wati
do not make my prayer inaccessible,

وَٱشْدُدْ بِٱلإِقَالَةِ ازْرِي
washdud bil-iqalati azri
and by accepting my repentance, (please) strengthen my back,

وَقَوِّ بِهَا ظَهْرِي
wa qawwi biha zahri
confirm my strength,

وَاصْلِحْ بِهَا امْرِي
wa aslih biha amri
set aright all my affairs,

وَاطِلْ بِهَا عُمْرِي
wa atil biha `umri
grant me long lifetime,

وَٱرْحَمْنِي يَوْمَ حَشْرِي وَوَقْتَ نَشْرِي
warhamni yawma hashri wa waqta nashri
and have mercy upon me on the day of my resurrecting and the time of my restoring to life.

إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيمٌ
innaka jawadun karimun
Verily, You are all-magnanimous, all-generous,

غَفُورٌ رَحِيمٌ
ghafurun rahimun
all-forgiving, and all-merciful.

وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
wa salli `ala muhammadin wa alihi
And (please) send blessings upon Muhammad and his Household.